рефераты
рефераты рефераты
 логин:   
 пароль:  Регистрация 

МЕНЮ
   Архитектура
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Детали машин
Дистанционное образование
Другое
Жилищное право
Журналистика
Компьютерные сети
Конституционное право зарубежныйх стран
Конституционное право России
Краткое содержание произведений
Криминалистика и криминология
Культурология
Литература языковедение
Маркетинг реклама и торговля
Математика
Медицина
Международные отношения и мировая экономика
Менеджмент и трудовые отношения
Музыка
Налоги
Начертательная геометрия
Оккультизм и уфология
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Предпринимательство
Программирование и комп-ры
Психология - рефераты
Религия - рефераты
Социология - рефераты
Физика - рефераты
Философия - рефераты
Финансы деньги и налоги
Химия
Экология и охрана природы
Экономика и экономическая теория
Экономико-математическое моделирование
Этика и эстетика
Эргономика
Юриспруденция
Языковедение
Литература
Литература зарубежная
Литература русская
Юридпсихология
Историческая личность
Иностранные языки
Эргономика
Языковедение
Реклама
Цифровые устройства
История
Компьютерные науки
Управленческие науки
Психология педагогика
Промышленность производство
Краеведение и этнография
Религия и мифология
Сексология
Информатика программирование
Биология
Физкультура и спорт
Английский язык
Математика
Безопасность жизнедеятельности
Банковское дело
Биржевое дело
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Делопроизводство
Кредитование



Главная > Иностранные языки > The capturing - (реферат)

Иностранные языки : The capturing - (реферат)

The capturing - (реферат)

Дата добавления: март 2006г.

Here I offer one short English language example of my theological works. The Author is searching for possibility of MAKING THEM PUBLISHED or simply personal communication. If anyone would express INTEREST OF ANY KIND, please contact the Author on the following address: vvv

Александр Голенков, Кострома, Титова 9 - 57. tel: 54 - 45 - 31 Alexander Golenkov, Kostroma, Titova 9 - 57, Russia 156023. --------------------------- + ---------------------------

    v
    I ask very much to treat this work of
    mine very carefully, as a way to the
    writing if it was very difficult, and
    can be continued only with someone`s
    help.
    +
    = T H E C A P T U R I N G =
    * ------- *
    +

NOTE FOR THE LANGUAGE APPLIED: This work of mine is BREAKING THE BEING TO ITS VERY CORE, and - SO IS THE LANGUA

    GE, applied in it. It`s also "breaking
    the words". There is no other way to de
    monstrate it most vividly. Practically,
    it`s DIFFERENT LANGUAGE. Not "English";
    not "Russian"; NOT HUMAN AT ALL. (See in
    the Bible of "other tongues"…).

NOTE FOR THE TRANSLATION: Although, "PHYSICALLY" it had to be put into "shell" of certain national language, extracting the "MOST OF IT". For that matter, it is based in a very considerable ex tent on PLAYING OF RUSSIAN WORDS (begining with the very word "Capturing", and so on…).

If it were written originally in English, it would do so too; - and IN SOME PLACES DOES - as you will see it below; - but basically, there were only two ways to translate it in English: Either to use some "CONVENTIO NAL" English set of words, but to lose the exactness of the IDEA STAN DING BEGIND, or to express it rather UNCONVENTIONALLY, but AS THE IDEA REQUIRES, passing it "ONE TO ONE" in a linguistic form. THE SECOND WAY IS PREFERRED HERE. Although these words may sound rather "bizzar" to an ordinary English speaker, one has to realise that, IN THE SENCE OF IDEA, those are VERY CATEGORICALLY EXACT THEOLOGICAL TERMS.

    °°°°°°°±±±±±±ІІІІІЫЫЫЫ + ЫЫЫЫІІІІІ±±±±±±°°°°°°°
    Ъ----------------------------ї
    ¦ ¦ Shortest layout of my work ¦ ¦
    ¦ ¦ = THE CAPTURING = ¦ ¦
    ¦ ¦ ("ЗАХВАТЫВАЮЩЕЕ") ¦ ¦
    А----------------------------Щ

The "Capturing" is the NAME OF THE BEING (and not only the name of this work of mine /the other ways for translating this Russian word are: the "Breathtaking"; "Painstaking", "Exciting"; "CAPTURING THE ENTIRE AT TENTION"…/).

And really: The very first question put forward in the "Captu ring" is: What does one need just to BE ? …

    The answer is:

°±ІЫЮ 1. ) SOMETHING OF HIS OWN KIND (in the BEING WHICH ALREADY EXISTS), the relation to which is CONFLUENT *1.

¦ (The most vivid example: The c o m i n g i n t o t h i s b e i n g ¦ t h r u t h e c o n? f l u e n t l i n e o f c o n? g e n e r i c ¦ s u c? c e s s i o n, - as ANY AT ALL CREATURE DOES /Spectacularilly, ¦ but the English word "KIND" is "OF ONE KIND" to "KIN", meaning a KIND ¦ OF CON? GENERIC COMMUNITY…/).

°±ІЫЮ 2. ) SOMETHING OF DIFFERING KIND (in the "neighbouring" part of the Being), the relation to which is SEPARATE.

¦ (This lets, back again, us most vividly to explain that well-known ¦ phenomenon, that ANY CREATURE, (new? )BORN IN THIS WORLD, AT CERTAIN ¦ POINT IN TIME is LEAVING HIS MATERNAL HOME (or, anyway, "HABITAT"), ¦ aspiring for the meeting with SOMETHING THE DIFFERING, to - having ¦ COLLIDFED ONESELF WITH the Differing - AQUIRE ONE`S OWN FACE; - as a ¦ "STAMP FROM THE FACE OF THE BEING", for: In the minute details of this ¦ Collision are - literally - being "forged out" the TRAITS OF HIS CARACTER [Latin word "natio" means, namely, "KIND"! ], and ¦ what is called PERSONALITY (Russian word for "personality" is coming ¦ from one root with "FACE").

¦ ¦¦ Just look: Every nation of this world had aquired its charac ¦ ¦¦ teristic national traits (its "SHAPES" and "FORMS") only as a ¦ ¦¦ RESULT OF CERTAIN BATTLE in whiсh it had DIFFERED ITSELF ("SE ¦ ¦¦ PARATED") from all things around.

¦ And not only at the moment of that, but so ON: The peoples of this ¦ world are only searching pretexts for NEW COLLISIOUNS, for they need ¦ regullarily to "feed up" the entire of this "energetics of Being"… ¦ Ъ-----------Ю ).

    ¦ ¦with words" А-----------------
    [By the margins like this "¦" are marked the "examples in
    brackets", illustrating the Two Statements given above. ]

And so: 2. ) The STATE OF BEING SEPARATED and 1. ) The STATE OF BEING CONFLUENT are the two basic components of Being. Everythihg else is, in final analisys, coming down to them, and is nothing more as only THEIR COMBINATION. Correspondingly, the SUCCES IN SUCH BEING is belonging to those who KNOW THE ART OF COMBINING THE TWO, or, in other words, translating it all to the language of the above-mentioned Two Principles "SEPARATED" and "CONFLUENT",

Й================================================================» ¦ 2. ) Who "knows how" IN TIME TO SHOW ONE`S JAWS TO THE OTHER; Ю-Ч-ї ¦ 1. ) Who "knows how" IN TIME to inter? COUPLE THE OTHER. Ю-------Ч-ґ И================================================================ј ¦ ЪВ




Информационная Библиотека
для Вас!



 

 Поиск по порталу:
 

© ИНФОРМАЦИОННАЯ БИБЛИОТЕКА 2010 г.