рефераты
рефераты рефераты
 логин:   
 пароль:  Регистрация 

МЕНЮ
   Архитектура
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Детали машин
Дистанционное образование
Другое
Жилищное право
Журналистика
Компьютерные сети
Конституционное право зарубежныйх стран
Конституционное право России
Краткое содержание произведений
Криминалистика и криминология
Культурология
Литература языковедение
Маркетинг реклама и торговля
Математика
Медицина
Международные отношения и мировая экономика
Менеджмент и трудовые отношения
Музыка
Налоги
Начертательная геометрия
Оккультизм и уфология
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Предпринимательство
Программирование и комп-ры
Психология - рефераты
Религия - рефераты
Социология - рефераты
Физика - рефераты
Философия - рефераты
Финансы деньги и налоги
Химия
Экология и охрана природы
Экономика и экономическая теория
Экономико-математическое моделирование
Этика и эстетика
Эргономика
Юриспруденция
Языковедение
Литература
Литература зарубежная
Литература русская
Юридпсихология
Историческая личность
Иностранные языки
Эргономика
Языковедение
Реклама
Цифровые устройства
История
Компьютерные науки
Управленческие науки
Психология педагогика
Промышленность производство
Краеведение и этнография
Религия и мифология
Сексология
Информатика программирование
Биология
Физкультура и спорт
Английский язык
Математика
Безопасность жизнедеятельности
Банковское дело
Биржевое дело
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Делопроизводство
Кредитование



Главная > Другое > Деловая французская кореспонденция (La lettre comercial)

Другое : Деловая французская кореспонденция (La lettre comercial)

Деловая французская кореспонденция (La lettre comercial)

Le ministиre de la formation et la science

L'universitи иconomique d'Etat d'Odessa

La chaire des langues иtrangиres

Le compte rendu pour le sujet

“La lettre comercial”.

A accompli: L'иtudiant 53 groupes

La facultи de l'иconomie internationale

Kuзnirenko S.

Le chef scientifique: Zavoloka S.I.

2004

Odessa

Le contenu:

Les йlйments principaux de la lettre. 3
Forme de letter. 5
Examples de la letter commercial. 7

Les йlйments principaux de la lettre.

La prйsentation des lettres commerciales, comme d'autres documents administratifs, se soumet en France aux rйgles totales йlaborйes par l'association Franзaise des normes techniques et les standards.
Les йlйments principaux de la lettre francaise rйglementaire sont :

[pic]

1. Nom et adresse de l'expйditeur (utilisez un papier а en-tкte)
2. Rйfйrences du document: initiales, lettres, numйros
3. Facultatif: "Private and confidential" pour les documens confidentiels
4. La date, en anglais. Par exemple: September, 10th 2001
5. Nom & adresse du destinataire
6. A qui s'adresse le document?
Attention: The Manager / Mr. / Mrs. / Ms.
(facultatif si l'entreprise est petite). "Attention" veut dire "A l'attention de...."
7. Formule de salutation: Dear Sirs / Dear Mr. / Dear Mrs. / Dear Ms.
8. Annonce de l'objet de la lettre
9. Le corps de la lettre
10. Formule de politesse : "Yours faithfully / Yours sincerely".
11. Signature
12. Nom et position de la personne qui a signй
13. FACULTATIF:
"Encl." (enclosed) pour les piиces jointes
"copy to" pour le nom des destinataires de la lettre.

Dans la correspondance franзaise d'affaires, a la diffйrence de la pratique du pays, il y a un ordre inverse destinataire des lettres.
Dans la lettre franзaise d'abord on indique le nom de la sociйtй - destinataire, mais puis son adresse dans la succession suivante: a de la maison, la rue, a du dйpartement, la ville avec l'instruction de la circonscription, le pays.
Le texte de la lettre doit etre lu facilement, c'est pourquoi il est nйcessaire de le casser pour les paragraphes, chacun de qui doit contenir l'idйe finie et commencer par une nouvelle ligne.
La perception facile et rapide du contenu de la lettre est favorisйe par une bonne disposition du texte, les champs, la construction rationnelle des phrases, l'alternation des intervalles les lignes la mise en sйparation des titres et les sous-titres, la disposition de la matiйre en chiffre.
Chaque lettre d'affaires est construite selon le plan suivant: 1.
L'introduction, 2. L'exposition des preuves, 3. La conclusion, 4. La formule finale de la politesse.

Forme de letter.


La lettre dactylographiйe ou saisie а l’aide d’une machine de traitement de texte est de plus en plus admise.
De plus, si votre йcriture est illisible, vous йpargnez ainsi а votre destinataire, le dйplaisir et la difficultй de vous dйchiffrer.
Cependant, Il est prйfйrable d'envoyer une lettre manuscrite pour s'adresser а un supйrieur, une personne plus вgйe, une trиs haute personnalitй, ou encore si la lettre comporte un caractиre confidentiel ou intime.
L'encre de rigueur est noire ou bleue.

Papier.
Le format le plus courant est 21x29.7 cm.
La qualitй est gйnйralement un papier blanc mat de 90 а 110 gr.
Toutefois, un papier lйgиrement colorй, et/ou avec un lйger grain peut convenir. Il vaut mieux йviter trop de fantaisie, sauf si l’on s’adresse а son (sa) meilleur(e) ami(e).

Enveloppe.
Il existe deux formats d'enveloppes, l'un allongй (commercial ou а l'amйricaine) recommandй pour les lettres professionnelles, et l'autre plus carrй prйfйrй pour la correspondance privйe. La feuille doit кtre pliйe en trois dans le sens de la largeur pour les premiиres, et en quatre (deux fois dans le sens de la largeur) pour les secondes.
La lettre doit кtre introduite dans l'enveloppe pliures vers le bas, de faзon а ce que le destinataire ne la dйchire pas en ouvrant l'enveloppe. Il convient d'йcrire soigneusement sur l'enveloppe car elle est le premier contact du destinataire avec le courrier, et bien entendu de suffisamment l'affranchir afin de ne pas imposer а son destinataire de payer une surtaxe
!
Lorsque l'on confie une lettre а une tierce personne (pour qu'il la remette en mains propres ou la poste), il convient de lui remettre l'enveloppe non cachetйe, signe de la confiance qu'on lui accorde. Cette personne doit la cacheter devant celui ou celle qui lui a confiй la lettre, en signe de confiance rйciproque.

Orthographe et grammaire.
La premiиre rиgle consiste а respecter l'exactitude de l'orthographe du nom, du titre et des fonctions du destinataire.
Les ratures et autres corrections ne peuvent кtre tolйrйes.
Une phrase n'est correcte que si elle possиde un verbe conjuguй, un sujet, un complйment.
Evitez l’emploi du “on”, pronom indйfini, prйfйrez le “nous”.
Utilisez les correcteurs orthographiques et grammaticaux des logiciels de traitement de texte ou faites-vous corriger par une tierce personne.
Codes d'йcriture

. Une lettre ne doit jamais commencer par “Je”; sauf dans le cas de la formule "J'ai l'honneur" qui est admise.

. La date ne s'йcrit jamais en abrйgй; il est d'usage de la faire prйcйder du nom de la ville ou du lieu duquel on йcrit.

. Dans la correspondance, il convient de toujours utiliser la majuscule dans les formules d’appel et de politesse: “Monsieur le Prйfet,

Monsieur le Ministre”.

. Utiliser de prйfйrence les guillemets а la franзaise “ “ et non les guillemets informatiques ou anglais: " ". Les guillemets а la franзaise ont l'avantage d'utiliser deux signes diffйrents (guillemets ouvrants et guillemets fermants et donc de mieux dйlimiter la citation).

. Ne pas utiliser d'abrйviations.

. Йviter de couper les mots en fin de ligne. Si c'est indispensable ne couper qu'entre deux syllabes, et au dйbut du mot seulement. En cas de doute, aller а la ligne. Ex: im-portant.

. De mкme, il ne convient pas de terminer une page en milieu de phrase et de placer la fin de cette phrase sur la page suivante.

. Ne pas terminer une ligne par une apostrophe (ex : l') mais faire passer le tout а la ligne.

Protocole
On n'йcrit pas au Prйsident de la Rйpublique mais а son directeur de cabinet civil ou au Secrйtaire Gйnйral de l'Elysйe.
Certains titres comme ceux de ministre, procureur gйnйral ou prйfet sont conservйs au-delа de la cessation de fonction.
Le nom du (de la) sйnateur/dйputй(e) doit toujours кtre explicite. (Les circulaires а tous les sйnateurs ou les dйputйs passent souvent au panier directement). Mieux vaut йcrire а un individu prйcis, а son adresse en province.
Il ne faut pas laisser sans rйponse les rйponses des йlus, d'abord par simple politesse, et surtout pour contrer de mauvais arguments.

Examples de la letter commercial.


Prйnom NOM

Adresse

CP Ville

Tйl : ...

Nom du bailleur

Adresse

CP Ville

Ville, le
... (date)

Objet : Autorisation de travaux

Monsieur (Madame),

Le ... (indiquer la date), nous _______________ bail commercial concernant
__________________ pour __________ de ... (indiquer l'usage).


__________________________ travaux d'amйlioration : ... (dйtailler).


Ces derniers ont ____________________________ des lieux et (ou) nйcessitent _________________ .


Je vous ___________________ ces travaux, sous __________________ votre architecte dont ___________________________ charge.


__________________, je vous prie de croire, Monsieur (Madame), а l'assurance de mes sentiments les plus distinguйs.


Signature

Observations :


La plupart des baux contiennent __________________________ du propriйtaire, spйcialement lorsque ___________________________ .


Des exceptions lйgales existent, mais ________________ .


Dans le doute sur les clauses du contrat, il est prйfйrable de
____________________ propriйtaire.

La liste de literature.

1. Матвиишин В.Г., Ховхун В.П., "Бизнес курс французского языка", К: -

"Логос", 1999

2. Красюк В., Сергієчко І., Методичні вказівки з курсу "Ділове листування", Одеса: - ОДЄУ, 1997.






Информационная Библиотека
для Вас!



 

 Поиск по порталу:
 

© ИНФОРМАЦИОННАЯ БИБЛИОТЕКА 2010 г.